Designing a Real-Time Translation Feature for WhatsApp
Designed a real-time language translation feature for WhatsApp to help users communicate seamlessly across languages, improving global user experience.
App name / Client
My Role
UI/UX Designer
Industry
Social Media
Platform
Android
You Can View the Whole Case Study on My Notion : Case Study Link
🎯 Objectives:
- Bridge Language Barriers: Enable seamless communication between users who speak different languages.
- Enhance User Experience: Provide real-time, automatic translation of messages to improve user satisfaction.
- Expand User Base: Attract and retain non-native speakers by offering language inclusivity.
- Increase Engagement: Encourage more interactions and conversations by removing language constraints.
🔧 Feature:
- The real-time language translation feature will automatically translate incoming and outgoing messages in WhatsApp chats based on the user's preferred language settings. The feature will be optional, allowing users to enable or disable it as needed.
- It will also translate status’ by adding a translate button on the top of the status like we do in Instagram Stories.
⭐️ Proposed Solution:
- Automatic Detection & Translation: Use machine learning(e.g: Meta’s latest llama 3.1) models to detect the language of the incoming message and translate it to the user's preferred language in real-time.
- Manual Translation Option: Allow users to manually translate messages by tapping on them, providing a translation only when requested.
- Language Preferences: Enable users to set their preferred language for translation, including an option to use the phone's system language by default.
- Translation Indicator: Display a small icon or label indicating that the message has been translated and offer a "View Original" option.
- Multi-language Support: Support for a wide range of languages, with regular updates to improve accuracy and add new languages.
📜 User Stories/Use Cases
- User Story No.1: As a grandson who wants to stay in touch with his grandmother, I want to use WhatsApp's real-time translation feature, so I can communicate with her in Gujarati even though I can only read and write in English.Background:
- Aruna is Raj’s grandmother and she wants to talk to him via WhatsApp, but she only knows how to read and write in Gujarati.
- Raj knows how to speak Gujarati but doesn't know how to read and write it.
- Raj can send messages in English, which will then be converted to Gujarati on his grandmother’s phone.
- Raj has set the preferences in Aruna's WhatsApp app to automatically translate his messages into Gujarati.
- Aruna is Raj’s grandmother and she wants to talk to him via WhatsApp, but she only knows how to read and write in Gujarati.
Scenario:
- Sending a Message:
- Raj types a message in English: "How are you?"
- WhatsApp translates the message to Gujarati: કેમ છો તમે?
- Aruna receives the message written in Gujarati.
2.Receiving a Message:
- Aruna reads the message in Gujarati and understands it.
- She replies in Gujarati: હું મજા માં છું which translates to "I’m fine."
- WhatsApp translates her message to English.
3.Receiving the Reply:
- Raj receives the message written in English: "I’m fine."
🎯 Flowchart:
📜 Lo-Fi Wireframe:
Outcome:
Raj and Aruna can communicate seamlessly through WhatsApp despite the language barrier. Aruna receives messages in Gujarati, which she can read and respond to, while Raj receives the replies in English. This allows them to maintain their relationship and communicate regularly without the limitations of their differing literacy in Gujarati and English.
🎯 Target Audience:
- Multilingual Users: Individuals who communicate in multiple languages.
- International Users: Users who have contacts in different countries.
- Expatriates and Travelers: People living or traveling abroad who need to communicate with locals.
- Business Users: Professionals who need to communicate with international clients or colleagues.
- Elderly People: Elderly People or Senior Citizens who Only Know To read and write in their native languages.
Success Metrics:
- Increased Message Volume: An increase in the number of messages sent and received, indicating higher engagement.
- User Adoption Rate: The percentage of users who enable the real-time translation feature.
- Retention Rate: Higher retention of users in non-native language markets.
- User Satisfaction Score: Positive feedback and ratings regarding the feature's accuracy and ease of use.
A Gif Guiding How To Manually Translate a message:
❓Assumptions:
- Users trust machine translation for casual communication.
- The feature can accurately detect and translate a wide range of languages and dialects.
- Users will value the convenience of real-time translation over potential inaccuracies.
⚠️ Risks/Challenges:
- Translation Accuracy: Potential inaccuracies in translation may lead to misunderstandings or miscommunication.
- Privacy Concerns: Users might be concerned about data privacy, especially with sensitive conversations being processed for translation.
- Technical Limitations: Latency issues in real-time translation may affect user experience.
- Language Nuances: Difficulty in capturing the nuances and context of messages, particularly in informal or slang language.
- User Interface Complexity: Ensuring that the translation feature integrates seamlessly without cluttering the chat interface.